close

 

重點寫在前面---

第一步: 在瓶身上找到中文標示,一般都在背面或是側面。

第二步: 找到成分或是內容物一欄中所標示的名詞,確認您所買到的油品等級。

為什麼呢?

目前市面上大致上能看到幾種橄欖油的標示

中文:冷壓初榨橄欖油、純橄欖油、精煉橄欖油、精製橄欖油、精純橄欖油…

英文:EXTRA VIRGIN、EXTRA LIGHT、OLIVE OIL…

(至於PURE一詞,因為避免混淆視聽,歐盟已取消此名稱,這也是中文標示純橄欖油的由來,而EXTRA LIGHT這個等級,根本就不存在歐盟的法規裡…)

標示混亂讓消費者無法分辨好壞,是生意的一種手法,但也讓有心換好油的消費者稍有不慎,就會掉入陷阱實讓人不勝其擾

 

## 以自家的FARCHIONI法奇歐尼橄欖油為例 ##

正面標示-與全世界法奇歐尼橄欖油標示皆相同,原裝原瓶進口,無中文

依序是-->  LOGO/品名/容量/亮點

左邊經典款: 百年老曲線瓶身設計,logo玻璃凸紋,LOGO貼紙,EXTRA VIRGIN,QAS認證

右邊莊園款: 直深玻璃瓶,瓶蓋金色封膜,特色品名100%italian EXTRA VIRGIN,logo

    

背面標示-全版,奇普康國際合法總代理,台灣專用中文標,在義大利裝瓶後直接貼上,運送來台,並非在台貼標

(每一次油品上市前,原廠在背標審稿都需花上3個月嚴謹確認)

依序是:Logo/英文品名/中文品名/英文說明/中文說明/營養成分標示框/產地/保存方式/原製造廠地址電話/總代理聯絡方式/保存日期/ 溯源品號/商品進口國/國際條碼/合法代理販售區

中文標示的部分,才是台灣政府管轄的範圍,我們將您該知道的事,清楚的讓你知道!

而且正反面一致,這是經營食用油品最重要的良心!

所以你會買到 正面寫英文:Extra virgin(冷壓初榨); 背面寫中文:精純橄欖油的奇妙產品

或是正面寫的中文跟背面英文不一致的情況

Ps.台灣不產橄欖,正面標籤寫中文,實在不妙我們的市場有大到人家為我們客製中文正標嗎 還是有橄欖果園只生產台灣專用的橄欖油? why? 

 那這樣做一張標籤就容易了

值得思考......

 

其實從法律規定來了解,弄清楚後選油並不難:

一: 歐盟法規 (2002/1019) 僅就EXTRA VIRGIN冷壓初榨橄欖油規範要件,其餘等級則無明文規定。也就是說只有冷壓初榨橄欖油的等級歐盟就其色香味及酸價有明文規定來規範,其他等級就看各家的良心配方了。事實上EXTRA VIRGIN (冷壓初榨橄欖油)等級,在管制的情況下就已經假油不斷,更遑論其他等級。所以,選擇EXTRA VIRGIN等級的橄欖油,只是開始而已

 

二: 台灣對相關商標規範僅著重於【中文標示】部分,所以要初步分辨等級,必須從商品瓶身中文標示去了解,至於原文標示的部分,基本上是拿來混淆視聽及商品美化用的,看看各家創意就好不用太認真。

綜合上述情形歸納出一個極簡單的初步分辨橄欖油等級的方法,再強調一次:

 

第一步: 在瓶身上找到【中文標示】區,一般都在背面或是側面。

第二步: 找到【成分】或是【內容物】一欄中所標示的名詞,確認您所買到的油品等級。

 

至於瓶身上的外掛宣傳…請google看看

1.原產國到底有沒有這個品牌?

2.上各家原廠官網中看看,有沒有相關內容就知道真假了…

 

而這…只是選購的開始而已...

arrow
arrow

    法奇歐尼橄欖油 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()